CSM 265: O burgués que mandou cortar a man de San Xoán Damasceno Axuda
Número: 265
Número no manuscrito: 22
Manuscrito: BNCF MS B.R.20 (Códice Rico de Florencia, F)
Folios: ff. 23v-24r
Tipo de cantiga: Milagre
Edición: Transcrición paleográfica
Modelo estrófico: Zéjel
Como ſanta maría guareceu á /Salto de liñajohan damacĕo ꝺa măo que lle /Salto de liñamanꝺara tallar ó emperaꝺoꝛ./Salto de liña
1 Sempꝛ á uırgĕen /Salto de liñaſanta ꝺa bon /Salto de liñagualarꝺon.
2 aos ſeus que toꝛto pꝛen/Salto de liñaꝺen ſen raʒon.
3 Un míragre ꝺeſto /Salto de liñaque eſcrít acheı.
4 en un líurantıgo /Salto de liñauos oꝛa ꝺıreı.
5 que á uírgen maꝺꝛe /Salto de liñafeʒ ꝺo alto reẏ.
6 onꝺ aıaꝺes pıaꝺaꝺé ꝺe/Salto de liñauoçon
7 Sempꝛ á uırgen
8 Iohan /Salto de liñadamaſcen oúúe nome ſeı ben./Salto de liña
9 poꝛ quen ó míragre feʒ aque nos
//Salto de columna
ten.
10 enfırmeſperança ꝺe nos faʒer /Salto de liñaben.
11 eno paraſo ú os ſantos ſon./Salto de liña
12 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺon/Salto de liña
13 Eſt ome ꝺe lıńńage foı non rafeʒ./Salto de liña
14 maıs ꝺe grāanꝺé ſempꝛe ꝺe ſa menȳinneʒ/Salto de liña
15 apꝛenꝺeu nas artes poꝛ que maẏoꝛ preʒ/Salto de liña
16 oúúe ꝺos que eran en ſſa saʒon./Salto de liña
17 Sempꝛ á uuirgĕen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
18 De ſaber. ꞇ ſoube ſempꝛe ben ſen mal./Salto de liña
19 ꞇ ſanta maría á que poꝺé val./Salto de liña
20 amou maıs que al ren ꞇ poꝛ lle leal./Salto de liña
21 séér entrou logo en relígıon./Salto de liña
22 Sempꝛ á uuirgĕen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
23 E ſas oꝛas toꝺas ſempꝛe en reʒou./Salto de liña
24 ꞇ poıs foı ꝺe mıſſa muı ben á cantou/Salto de liña
25 á uírgen loanꝺo maıs poıs catıuou/Salto de liña
26 ꝺe mouros ꞇ leuaꝺo foı en pꝛíj́on./Salto de liña
27 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
28 A perſſıa ꞇ un mouro rıco deu./Salto de liña
29 poꝛ el ſeu auer ꞇ fícou servo ſeu./Salto de liña
30 ꞇ al ıaʒenꝺo per quant apꝛıx eu./Salto de liña
31 ſempꝛ á ꝺeus rogaua muı ꝺe coꝛaçon./Salto de liña
32 Sempꝛ á uuirgĕen ſc̆santa ꝺa bon gualarꝺon/Salto de liña
33 E a ſanta maría que aıuꝺar./Salto de liña
34 o quıſeſſé ꝺaquela coıta tırar./Salto de liña
35 ꞇ ela ó feʒ á ſeu seńńoꝛ amar./Salto de liña
36 aſſı que ó leıxou entrar á balꝺon./Salto de liña
37 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon/Salto de liña
38 En ſſa caſa ꞇ amoſtrar á léér./Salto de liña
39 á seu fıllé outroſſı á eſcreuer/Salto de liña
40 com el eſcreuía que ſol cońńocer/Salto de liña
41 non poꝺıan nen faʒer eſtremaçon./Salto de liña
42 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
43 Qual ꝺeles eſcreuıa maıs nĕen melloꝛ/Salto de liña
44 ꞇ poıs eſto ſoube ó emperaꝺor./Salto de liña
45 enuíou ꝺıʒer ááquel ſeu seńńoꝛ/Salto de liña
46 que logo ſen al llo enuıaſſén ꝺon./Salto de liña
47 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon.
/[24r] Inicio do folio 24r
48 E ele ó feʒo logo manaman./Salto de liña
49 ꞇ ó emperaꝺoꝛ poılo uíu muı gran./Salto de liña
50 pꝛaʒer cŏon el oúúé en oꝛꝺen ꝺe san./Salto de liña
51 ĕeıto ó feʒ logo meter enton. /Salto de liña
52 Sempꝛ á uuirgĕen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon./Salto de liña
53 Un mŏeſteıro per quant apꝛenꝺı/Salto de liña
54 que era en roma ꞇ ano /Salto de liña
55 véér á meuꝺé el eſtanꝺ al./Salto de liña
56 ſeu conſſell oa ſempꝛ é ſeu ſermŏon./Salto de liña
57 Sempꝛ á uuirgĕen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon./Salto de liña
58 E ſempꝛe lle conſſellaua que con ꝺeus/Salto de liña
59 ſe teueſſe muıté deſ a os seus./Salto de liña
60 ſempꝛe ben feʒeſſé pobꝛes ꞇ romeus/Salto de liña
61 oúúeſſen muı gran parté muı gᷓgran qquinŏon/Salto de liña
62 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
63 Mas en perſſıa o fıllo ꝺo burges./Salto de liña
64 cuıo pꝛeſo foꝛa tal enueıa pꝛes./Salto de liña
65 que feʒo ꝺe cartas ꝺous pareſ ou tres/Salto de liña
66 ꞇ enuíou ſobꝛe atal entençon./Salto de liña
67 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
68 Poꝛ que ſſa letera eſtremar a dur./Salto de liña
69 poꝺería ome ꝺa sua nen llur./Salto de liña
70 poılas achaſſen ca nunca mur cŏon mur/Salto de liña
71 ſe maıs ſemellaron en ſua feıçon./Salto de liña
72 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bon gualarꝺon/Salto de liña
73 E ꝺıſſe á un ſeu ome uaıte ſeńńer./Salto de liña
74 ben al ú ó emperaꝺoꝛ ſeuer./Salto de liña
75 aqueſtas cartas ꝺeıtaras como quer./Salto de liña
76 long hŭa doutra ca aıuntaꝺas nŏon/Salto de liña
77 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon/Salto de liña
78 E ó manꝺaꝺeıro ꝺeſto non falır./Salto de liña
79 quís. ꞇ foı ꝺeıtar as cartas ſen mĕentír/Salto de liña
80 ú ó emperaꝺoꝛ achou que abꝛír/Salto de liña
81 as foı. ꞇ toꝛnou bꝛauo com un leon./Salto de liña
82 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon/Salto de liña
83 Ca as cartas ꝺıʒıan aos dala./Salto de liña
84 noſſos amígos que en affrıca á./Salto de liña
85 eu ohan damaſcĕo que uíuáca/Salto de liña
86 uos enuío sauꝺar con bĕeıçon./Salto de liña
87 Sempꝛ á uuirgen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon/Salto de liña
88 De deus noſſo paꝺꝛe que en ceo ſſe/Salto de liña
89 que eno empeıro pouca gent é./Salto de liña
90 ſabeꝺe ꞇ mal baſtıꝺo ala ffe./Salto de liña
91 eſtá poꝛ que uos toſte ꝺe suggeçon.
//Salto de columna
92
{…}
Falta o refrán por salto de columna
93 Poꝺereꝺes ſar oꝛa ſe uos pꝛaʒ./Salto de liña
94 ó emperaꝺoꝛ poıs uíu eſto aſſaʒ/Salto de liña
P
95
catou as leterasEscrito sobre raspadura
ꞇ ꝺıſſó maluaʒ/Salto de liña
96 ȷohan damaſcen aqueſta traíçon./Salto de liña
97 Sempꝛ á uuirgĕen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon./Salto de liña
98 Feʒ. ca ꝺeſtas leteras ſóón ben fıs/Salto de liña
99 que ele as eſcreuíu par ſan denís/Salto de liña
100 maıs fareı uoll eu oque mal faʒ̄zer quís/Salto de liña
101 que el ꝺe ſſí ueıa muı máá víȷon./Salto de liña
102 Sempꝛ á uuirgĕen ſanta ꝺa bŏon gualarꝺŏon./Salto de liña
103 Log enton á os ſeus conſſello peꝺíu/Salto de liña
104 ſobꝛaqueſte feıto ꞇ poıs que ou./Salto de liña
105 á ꝺon ohan damaſcĕo ú ó uu/Salto de liña
106 ó pobóo manꝺoulle faʒer líȷ́on./Salto de liña
107 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon./Salto de liña
108 E á un ſeu ome dıſſe logo tol./Salto de liña
109 lla măo ꝺeſtra poꝛ que feʒ come fol/Salto de liña
110 aquela carta ꞇ poıs faça ſſa pꝛol/Salto de liña
111 per ú maıs poꝺer. ꞇ el en oꝛaçon./Salto de liña
112 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon./Salto de liña
113 Se foı ꝺeıtar per com ó eſcríto dıʒ./Salto de liña
114 antó altar ꝺa ſanta emperaꝺꝛıʒ./Salto de liña
115 dıʒenꝺ aſſí ſet eu ſeruíço fíʒ./Salto de liña
116 moſtra teu míragr en tăan grăanꝺ ocaıon./Salto de liña
117 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon./Salto de liña
118 Que collí ꝺa măo maıs quant hŭa noʒ/Salto de liña
119 non ꝺou pela chaga ca non ꝺol nĕen coʒ/Salto de liña
120 maıſ que es maꝺꝛe ꝺaquel que aẏoʒ/Salto de liña
121 chamaꝺé ꝺos gregos fas ta petıçon./Salto de liña
122 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon/Salto de liña
123 Que me ꝺe mıa măo ca eu nunca fíx/Salto de liña
124 eſta traıçon nen faʒela non quíx./Salto de liña
125 ꞇ ſe cantar ou lóóꝛ eu de tı ꝺıx./Salto de liña
126 que te pꝛougueſſe faſlle tu eſte ſon./Salto de liña
127 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bon gualarꝺon./Salto de liña
128 Toꝺa á noıte ben atĕena luʒ./Salto de liña
129 ıoúúeſto dıʒenꝺo ꞇ tenꝺuꝺ en cruʒ/Salto de liña
130 ant ó altar. maıs la que ſĕempꝛe aꝺuʒ./Salto de liña
131 ben. trouxe á măo ꞇ eno tocon./Salto de liña
132 Sempꝛ á uuirgen ſc̆santa ꝺa bŏon gualarꝺon./Salto de liña
133 Lla pos ꞇ foı ſăo eno mes dabꝛíl./Salto de liña
134 ꞇ logo ant ó emperaꝺoꝛ gentıl./Salto de liña
135 ꞇ ante outros omĕes ben cen mıl/Salto de liña
136 cantou ſa mıſſa ꞇ feʒ gᷓgran pꝛecıſſon.
137
{…}
Falta o refrán por salto de columna